פסוק א'

"וַיְדַבֵּר ה' אֶל מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר"

ספרא:

" מה עניין שמיטה אצל הר סיני, והלא כל המצוות נאמרו מסיני? אלא מה שמיטה נאמרו כללותיה ודקדוקיה מסיני - אף כולם נאמרו כללותיהם ודקדוקיהם מסיני."

הביטוי "מה עניין שמיטה אצל הר סיני" הפך ניב רגיל בשפת הדיבור. הסבר מהו ההבדל בין הוראת הביטוי במקור (בספרא) לבין הוראתן בשפת הדיבור?

מתוך גיליון בהר תשי"ט

הוספת תגובה א', 10/05/2009 - 07:48